April 25 is the day of remembrance for the fallen of all wars, but specifically it commemorates the day Australian and New Zealand Army Corps (ANZACs) landed at Gallipoli in 1915.
Anzac Day 2018 Photos
Anzac Day commemorations around New Zealand
Anzac Day services in Gallipoli
Anzac Day services - Western Front commemorations
Images can be downloaded from our public dropbox profile
Significance of the Poppy
Red poppies made of light cloth or paper, they are traditionally worn on and around Anzac Day as a mark of respect to those who died while serving their country.
The poppy has its origins in the early twentieth century, when red or Flanders poppies bloomed over the graves of soldiers in France and Belgium. The poppy is now the undisputed symbol of remembrance, although its design has undergone several changes over the decades.
The first poppy day in New Zealand was held on 24 April 1922 and it met with much public enthusiasm. In all, 245,059 small poppies were sold for one shilling each and 15,157 large poppies for two shillings each.
Some of the money received was sent to the French Children’s League and the rest was used to assist unemployed soldiers in need, and their families, during the winter of 1922. So began the tradition of the Poppy Day Appeal as a means of raising funds for the welfare of returned service people and their families.
Poppies only flower in rooted up soil. Their seeds can lie on the ground for years and years, and it's only when someone roots up the ground that they will sprout. There was enough rooted up soil on the battlefield of the Western Front, that the whole front consisted of churned up soil.
In May 1915, when Colonel John McCrae wrote his famous poem about Flanders Field in Belgium, around him poppies blossomed like no one had ever seen before.
In Flanders Fields (The Poem)
Canadian poet, Colonel John McCrae, first described the Flanders poppy as a flower of remembrance. During the second battle of Ypres in 1915, when in charge of a small first aid post, he wrote the following in pencil on a page torn from his field dispatch book:
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row
That mark our place, and in the sky
The larks, still bravely singing fly
Scarcely heard amid the guns below.
We are the dead; short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe;
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
Colonel McCrae died while on active service in May 1918, but the concept of the red poppy lives on when we use it to salute the memory of those who made sacrifices for their country in wartime.
Anzac biscuits recipe
Originally called "soldier's biscuits", the biscuit that has come to be referred to as ANZAC was popular to send to soldiers during the first World War because it was a hard, durable food that travelled well by sea. Still popular, there are several Anzac biscuit recipes around, including this one:
1 cup rolled oats
1 cup wholemeal flour
½ cup sugar
¾ cup coconut
125 grams butter
2 tablespoons golden syrup
½ tsp baking soda
2 tablespoons boiling water
Combine rolled oats, flour, coconut and sugar. Combine butter and golden syrup and microwave until melted. Mix soda with boiling water and add to melted butter mixture, stir into dry ingredients Place teaspoon lots on a greased tray, roll into ball shapes and press to flatten (about 12 per tray). Bake at 170 Celsius for 20 minutes. Cool on trays. Makes about 35 biscuits.
Every Anzac Day ceremony involves the playing of the Last Post and Rouse and the reciting of the Ode, first in Te Reo (Maori) and second in English.
The New Zealand Army Band has made recordings of each of these which are available for download from the links below:
The Ode (English)
They shall grow not old
As we that are left grow old;
Age shall not weary them
Nor the years condemn
At the going down of the sun
And in the morning
We will remember them
We will remember them.
The Ode (Te Reo / Maori)
E kore rātou e kaumātuatia
Pēnei i a tātou kua mahue nei
E kore hoki rātou e ngoikore
Ahakoa pēhea i ngā āhuatanga o te wā
I te hekenga atu o te rā
Tae noa ki te aranga mai i te ata
Ka maumahara tonu tātou ki a rātou
Ka maumahara tonu tātou ki a rātou.
This page was last reviewed on 26 April 2018 and is current.